Ezechia disse: «E' facile che l'ombra si allunghi di dieci gradi, non però che torni indietro di dieci gradi
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
Sappiamo però che fummo noi ad oscurare il cielo.
MORPHEUS It scorched and burned the sky.
Non ero sicura, però, che qualcuno avesse voglia di aiutarmi e mettere a disposizione il loro tempo per questo progetto.
Now, I was really dubious whether anyone was going to want to help with this, and give up their time for something like that.
Quelli però che erano stati dispersi andavano per il paese e diffondevano la parola di Dio
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
Vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
Prima però che venisse la fede, noi eravamo rinchiusi sotto la custodia della legge, in attesa della fede che doveva essere rivelata
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
Non però che da noi stessi siamo capaci di pensare qualcosa come proveniente da noi, ma la nostra capacità viene da Dio
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
Egli ha fatto bella ogni cosa a suo tempo, ma egli ha messo la nozione dell'eternità nel loro cuore, senza però che gli uomini possano capire l'opera compiuta da Dio dal principio alla fine
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can't find out the work that God has done from the beginning even to the end.
Temo però che, come il serpente nella sua malizia sedusse Eva, così i vostri pensieri vengano in qualche modo traviati dalla loro semplicità e purezza nei riguardi di Cristo
But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.
Stà lieto, o giovane, nella tua giovinezza, e si rallegri il tuo cuore nei giorni della tua gioventù. Segui pure le vie del tuo cuore e i desideri dei tuoi occhi. Sappi però che su tutto questo Dio ti convocherà in giudizio
Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
Anche la polvere della vostra città che si è attaccata ai nostri piedi, noi la scuotiamo contro di voi; sappiate però che il regno di Dio è vicino
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
Devo avvertirti, però che quando finalmente riesci a dire quello che vuoi dire nel momento in cui vuoi dirlo, segue inevitabilmente il rimorso.
On the other hand, I must warn you: When you finally say the thing you mean to say at the moment you mean to say it, remorse inevitably follows.
Me la spasserò un sacco, ricordati, però, che sei stato tu a volerlo.
You know, I'm gonna really enjoy this. You just remember that you did this, Jack, okay?
Ricordate però che la luce impiega solo otto minuti per arrivare dal Sole alla Terra.
Just remember it takes eight minutes for light to travel from sun to Earth.
Promettimi però che non diventerai mai come Lance.
Just promise me you won't ever be like Lance.
Sarò sempre qui tutte le mattine, con la differenza, però, che sarò felice!
I'll still be here every morning. The only difference will be, I'll be happy.
Potete impedire l’installazione di cookie attraverso l’apposita impostazione del vostro software di navigazione; segnaliamo però che in questo caso potrebbero non essere pienamente disponibili tutte le funzionalità del sito.
You may prevent the installation of cookies by setting up your browser software accordingly; however, we would like to point out that in this case you will not be able to use the full functionality of this website in a comprehensive manner.
Vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete.
But it is as I have said to you: you have seen me and yet you do not believe.
Si ricorda però che la disabilitazione dei cookie di navigazione o quelli funzionali può causare il malfunzionamento del Sito e/o limitare il servizio offerto.
We inform you that disabling navigation/functional cookies can cause the malfunction of the Site and/or limit the service offered.
Ti ricordiamo però che disabilitare i cookie di navigazione o quelli funzionali può causare il malfunzionamento del sito e/o limitare il servizio offerto.
We remind you, however, that disabling navigation cookies or any other functionality, might lead to site malfunction and/or service limitations.
Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è.
We know, that, when he shall appear, we shall be like to him: because we shall see him as he is.
22 Considera dunque la bontà e la severità di Dio: severità verso quelli che sono caduti; bontà di Dio invece verso di te, a condizione però che tu sia fedele a questa bontà.
Behold therefore the goodness and severity of God: on them who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness: otherwise you also shall be cut off.
Potete impedire il salvataggio dei cookie attraverso una specifica impostazione del software del vostro browser; vi facciamo presente, però, che in tal caso può darsi che non possiate utilizzare appieno tutte le funzioni di questo sito web.
You can prevent the storage of cookies by configuring your browser software accordingly. However, please note that as a result, you may be unable to make full use of all the functions on this website.
Può impedire la memorizzazione dei cookie impostando adeguatamente il Suo browser; in tal caso La avvertiamo però che potrebbe non riuscire ad utilizzare completamente tutte le funzioni di questo sito Web.
By appropriately adjusting your browser software you can avoid the installation of cookies; however, we would like to make you aware of the fact that in this case you may not be able to use all the functions of this website.
11 Anche la polvere della vostra città che si è attaccata ai nostri piedi, noi la scuotiamo contro di voi; sappiate però che il regno di Dio è vicino.
''The very dust of your town that hangs about us we wipe off as a protest. Only be sure of this, that the Kingdom of God is close at hand.'
Potete impedire la memorizzazione dei cookie tramite la relativa impostazione sul vostro browser; vi avvertiamo però che, in questo caso, potreste non essere in grado di utilizzare appieno tutte le funzionalità di questo sito.
You can prevent the cookies from being stored by setting your browser software accordingly. However, please note that you may not then be able to make full use of all the website's functions.
Ricorda, però, che ripetere questa o qualunque altra preghiera non ti salverà.
Remember, saying this prayer or any other prayer will not save you.
Vi avvisiamo però che in questo caso potreste non essere più in grado di usufruire appieno di tutte le funzioni disponibili in questo sito internet.
However, we would like to point out that you may not be able to fully use all of the features of this website in this case.
Posso solo dire, però, che sei un giocatore di golf meraviglioso.
May I just say, though, that you are a wonderful golfer.
Temevano però, che l'uomo freddo non fosse solo.
They lived in fear, the Cold Man was not alone.
Supponendo però che troviate questi esseri non dovrete attirare la loro attenzione non dovrete parlare con loro farete solo rapporto a me.
But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there... you won't engage them... you won't talk to them. You will do nothing but report back to me.
Dobbiamo riconoscere, però, che sa incassare bene.
You got to give him credit, though. The kid can take a beating.
Si intende, però, che l'utente, interagendo con tale inserzione o visualizzandola, acconsenta alla possibilità che l'inserzionista lo supponga conforme alle tipologie mirate adottate nella pubblicazione della stessa.
However, by interacting with or viewing an ad you are consenting to the possibility that the advertiser will make the assumption that you meet the targeting criteria used to display the ad. Return to top
È possibile impedire la conservazione dei cookie impostando il software del browser di conseguenza; si sottolinea però che in questo caso non sarà probabilmente possibile utilizzare appieno tutte le funzioni di questo sito Web.
You can prevent these cookies being stored by selecting the appropriate settings in your browser. However, we wish to point out that doing so may mean you will not be able to enjoy the full functionality of this website.
3.4584369659424s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?